Le jeu des traductions

Comme d’habitude, les traductions d’apple.com sont marrantes : ainsi, je me suis gratté la tête en me demandant ce qu’était le démon de contrôle temporel du réseau.

Et bien c’est le logiciel qui gère Bonjour. Comment le traducteur a-t-il trouvé cette traduction, je me le demande encore.

4 commentaires à “Le jeu des traductions”


  1. 1 Bastien

    Mouarf… Peut-être qu’il y avait un truc du genre “time control daemon” dans une ancienne révision du fichier anglais et que c’est ce dernier qui a été traduit… Mais marrant quand même ^^

  2. 2 LePanardVelu

    A propos de localisation:
    Comme j’imagine que zetes (GG) en possession du félin…
    Juste une petite question subsidiaire:
    Est-ce pour MacOSX.5, VoiceOver enfin francisé?

    Aie… je crains la réponse :-/

  3. 3 LePanardVelu

    PS: je parlais de synthèse vocale en Français bien sûr ;-)

  4. 4 El Doctor

    Le convecteur temporel, ouai, je connais, c’est dans Retour vers le Futur. Là où ils voyagent dans le temps avec une De Lorean, la Time Machine (tiens ça aussi je connais)

Laisser un commentaire